Редакция газеты "Олюторский вестник"
Новости Олюторского района, объявления, газеты

"Мимл'анг'т" - "Праздник моря"

Просмотров: 1422Автор: Администратор
Рубрика: Культурная жизнь сёлМетки:
"Мимл'анг'т" - "Праздник моря"

Ни одна земля, ни одно богатство, ни одна история не может сохраниться, если нет наследников всего этого - детей, взрослых, и особенно стариков, которые знают свой край и которые помнят его таким, каким нам его уже не увидеть.

Работа с населением - одно из основных направлений деятельности отдела экологического просвещения, к которому относится госзаповедник «Корякский»: проведение экскурсий, мероприятий, в котором участвует население.

В тёплый воскресный день собрались коренные жители с. Тиличики, пригласив на «Праздник моря» каюров-«берингийцев-2014» на берег бухты Скрытой в восточной стороне Тиличик, который провела руководитель семейного фольклорного клуба «Анг*т» Анна Петровна Пастущена-Косыгина. В переводе на русский «Мимл*ангт» означает: «Мимл» - «вода», «анг*т» - «праздник». И поэтому его стараются провести на берегу моря. Тем более, что погода просто чаровала!

Быстро развели костёр из кедрача-сухостоя, который Анна Петровна и Светлана Нутахмет заготовили ещё с осени недалеко от «верхних» Тиличик (на бывшем пожарище), и по первому снегу свезли в сараюшку на случай проведения вот таких национальных праздников.

Гостеприимные хозяюшки Анна Пастущена и Екатерина Уревне провели обряд очищения: ведь весна - это и отёл, когда в тундре появляются оленята, и время пробуждения природы, когда только по набухшим веточкам ивы и вербы можно определить, что пришло тепло, и время солнца, потому что день быстро прибывает, время таяния снега, который в тундре долго лежит белым покрывалом, а потом вдруг резко исчезает. Все участники праздника «кормили» море и костёр всем тем, что было припасено на столе, и каждый «кормил» воду и огонь по своему разумению. Без этой традиции не обходится ни один праздник.

Для гостей была сварена оленья голова. После того, как она была готова, её вынули, а на бульоне приготовили кровяной суп. Надо заметить, что никакие приправы не кладутся в это блюдо, только соль.

Антонина Сидорова, Екатерина Уревне и гостья из Хаилино Нина Акугук быстро разложили-расставили на столе всё, что принесли сами участники ансамбля и их гости и приглашённые, и участники праздника отведали традиционные блюда корякской кухни. В течение праздника провели общение с гостями «Берингии-2014».

76-летний Николай Иванович Тынетегин, отец каюра Владимира Тынетегина, житель Таловки Пенжинского района, собирает и сам сочиняет стихи, песни, легенды, особенности культуры о природе: ведь когда-то на их земле жили потомки старинного рода чукчей. Каюр из Эссо Андрей Адуканов рассказал о профессии косторезов.

Кульминацией мероприятия стал конкурс обрядовых родовых песен, танцев, где Владимир Тынетегин показал своё мастерство ещё и как мастер своих родовых песен и танцев.

Песни, танцы под бубен, отдых под открытым небом, когда поверхность бухты без единой морщинки, всё это с удовольствием отметили гости-«берингийцы»: «С таким удовольствием отдохнули, как будто груз с плеч сняли!».

Подобные встречи стали традиционными и помогут ещё более эффективно осуществлять работу с населением, а самим жителям и их детям почувствовать себя наследниками территории и традиции Корякии и обладателями редчайших ценностей и знаний.

В.Колпачкова

Оставьте комментарий!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Комментарий будет опубликован после проверки

Вы можете войти под своим логином или зарегистрироваться на сайте.

Авторизация Loginza

(обязательно)